最近の記事
話題のベストセラー『75才からの免許』 (11/10)
早田の秋の文具市のご案内です❤️ (11/9)
暮らし観光にチャレンジ!伊万里の新しい魅力を再発見 (10/27)
伊万里市民図書館とまちづくりの魅力で福岡の視察団を歓迎! (10/26)
最近のコメント
川越浩之 / 断れない性格(その2)
アラカン / 伊万里弁講座・英訳あり(最終回)
アスペル山ちゃん / \大入り御礼/
yama / くんち花紙作り方
有限会社岡崎 / 根性の鉛筆名入れ機
過去記事
ブログ内検索
QRコード
2021年06月17日
伊万里弁講座・英訳あり(最終回)
社長です。
「ふるさと研究」山代町長寿会連合会・昭和60年3月発行・中尾武七著より参照
私たちが忘れかけていた「伊万里弁」。
ぜひ後世にも残しておきたいという中尾氏の思いを引き継ぎ、
パソコンのテキスト化(データ)にして公開します。
その際に、ただテキスト化するだけでは面白くないので、これを英訳したらどうなるか?
Google翻訳で英訳してみました。
英訳を読んでいただくと、理解が深まるかもしれません。
また、外国の方にも伊万里弁を理解して使っていただければと思い、読み方の参考にローマ字も入れています。
伊万里弁を身近に感じていただければ幸いです。
伊万里弁
ローマ字
意味
英訳
ゆうなか
yuunaka
良くない
not good
よかんびゃー
yokambya
丁度良い具合
Just right
よさい
yosai
夜
Night
よそわしか
yosowashika
きたない
dirty
よんにゅう
yonnyuu
たくさん
many
わんざと
wanzato
わざと
On purpose
わーやく
wayaku
いたずら
mischief
わい
wai
お前
you
「翻訳伊万里弁まとめ編」
(1回~最終回)
こちらから、無料でダウンロード出来ます。
↓↓↓
https://drive.google.com/file/d/15Huqx76cWNLZqdiyt6uHHq1z3dDSfvhX/view?usp=sharing
伊万里コンシェルジェ検定
公式テキストはこちらから無料でダウンロード出来ます。
↓↓↓
https://drive.google.com/file/d/1At9OWgZZ4CNOiqnCut1e2Z7Xt3_Vhf-U/view?usp=sharing
※goole翻訳ですので、本来の意味と多少ニュアンスが違う場合もありますのでご了承ください。
「ふるさと研究」山代町長寿会連合会・昭和60年3月発行・中尾武七著より参照
私たちが忘れかけていた「伊万里弁」。
ぜひ後世にも残しておきたいという中尾氏の思いを引き継ぎ、
パソコンのテキスト化(データ)にして公開します。
その際に、ただテキスト化するだけでは面白くないので、これを英訳したらどうなるか?
Google翻訳で英訳してみました。
英訳を読んでいただくと、理解が深まるかもしれません。
また、外国の方にも伊万里弁を理解して使っていただければと思い、読み方の参考にローマ字も入れています。
伊万里弁を身近に感じていただければ幸いです。
伊万里弁
ローマ字
意味
英訳
ゆうなか
yuunaka
良くない
not good
よかんびゃー
yokambya
丁度良い具合
Just right
よさい
yosai
夜
Night
よそわしか
yosowashika
きたない
dirty
よんにゅう
yonnyuu
たくさん
many
わんざと
wanzato
わざと
On purpose
わーやく
wayaku
いたずら
mischief
わい
wai
お前
you
「翻訳伊万里弁まとめ編」
(1回~最終回)
こちらから、無料でダウンロード出来ます。
↓↓↓
https://drive.google.com/file/d/15Huqx76cWNLZqdiyt6uHHq1z3dDSfvhX/view?usp=sharing
伊万里コンシェルジェ検定
公式テキストはこちらから無料でダウンロード出来ます。
↓↓↓
https://drive.google.com/file/d/1At9OWgZZ4CNOiqnCut1e2Z7Xt3_Vhf-U/view?usp=sharing
※goole翻訳ですので、本来の意味と多少ニュアンスが違う場合もありますのでご了承ください。
Posted by 文具・事務機の早田株式会社 at 10:00│Comments(1)
│staff diary
この記事へのコメント
大変興味深く拝読しました。
実は、私もこの20年程西有田弁を集めて一部英訳を試みています。
農業関係の方言も多く、迷路に嵌っています。
まだ発表するほどには纏まっていませんので、その内にと考えています。
その際はお知恵を拝借できれば幸いです。
実は、私もこの20年程西有田弁を集めて一部英訳を試みています。
農業関係の方言も多く、迷路に嵌っています。
まだ発表するほどには纏まっていませんので、その内にと考えています。
その際はお知恵を拝借できれば幸いです。
Posted by アラカン at 2021年06月19日 12:15
カテゴリ
営業のご案内 (75)
staff diary (974)
イベント紹介 (115)
文具大好き!!(商品紹介) (577)
試筆の1コマ (1)
ハヤタの印刷・加工工房日記 (47)
書籍紹介 (25)
まちなか情報 (25)
シリーズ「机の中と、心の中」 (7)
早田文具検定 (4)
なんでも相談室 (11)
The.傑作文具(早田的) (8)
こんにちは、メーカーです! (4)
1000個のありがとう (9)
修理日記 (1)
結納 (1)
職場体験 (6)
印鑑・ゴム印 (1)
求人のご案内 (3)
読者登録
アクセスカウンタ